Direitos linguísticos
Direitos humanos
Epistemologias visuais
Marcação de texto
Unicode
⦿ TEXTO EM CONSTRUÇÃO: melhores detalhes sobre esse projeto em breve.
“Duas conclusões paradoxais e inquietantes e um desafio exigente se impõem. A aparente vitória histórica dos direitos humanos está a redundar numa degradação sem precedentes das expectativas de vida digna da maioria da população mundial. Os direitos humanos deixaram de ser uma condicionalidade nas relações internacionais; quando muito, os indivíduos e os povos, em vez de sujeitos de direitos humanos, vêem-se reduzidos à condição de objectos de discursos de direitos humanos. Por sua vez, o desafio pode formular-se assim: será ainda possível transformar os direitos humanos numa ruína viva, num instrumento para transformar o desespero em esperança?”
— Boaventura de Sousa Santos, 2020 ↗
O projeto interroga os limites do Unicode — a promessa de um padrão universal de codificação de caracteres — dentro do fracasso mais amplo da retórica dos direitos humanos.
Fundação CAPES — Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Ministério da Educação (Brasil)
Royal College of Art (Londres, Reino Unido)
Prof Dr Teal Triggs — Royal College of Art
Dr Mark Sebba — Lancaster University
Instalações das bandeiras na exposição: In correspondance with a living archive of indigenous languages. The Media Works, Royal College of Art, London (Dezembro 2020).
Bandeiras para uma assembléia dos povos? Ou para um memorial, ou celebração? Em Dover (ou em Tijuana, ou em Eldorado do Carajás).
Fonte como ferramenta de marcação de texto: Uma fonte foi desenvolvida para traçar correspondência entre cada caractere no texto e o bloco Unicode ao qual ele pertence. A fonte é composta por treze versões: A primeira versão mostra todos os caracteres do bloco “Latim básico”, deixando os demais caracteres em branco; a segunda versão mostra os caracteres do bloco “Suplemento Latim-1”; a terceira versão mostra os caracteres do bloco “Latin Extended-A”; em seguida, bloco “Latin Extended-B”; “Latin Extended-C”; e assim por diante. Ela inclui todos os blocos da escrita latina e extensões IPA. Sobrepondo várias instâncias do mesmo texto, cada camada sendo atribuída a uma versão diferente da fonte e uma cor diferente, o resultado é um gráfico que codifica por cores o texto em relação aos blocos Unicode. Neste projeto, a fonte é usada para exibir a Declaração Universal dos Direitos Humanos em diferentes idiomas. Ele exibe a frequência de “caracteres especiais” (caracteres provenientes de blocos diferentes do bloco “Latim básico”) em cada idioma.
DUDH em Guarani.
DUDH em Guarani com texto sobreposto.